कांतारे प्राणसंदेहे विषवह्निजलेषु च । राजादिभीषु संग्रामे ग्रहरोगादिपीडिते ॥ १२९ ॥
kāṃtāre prāṇasaṃdehe viṣavahnijaleṣu ca | rājādibhīṣu saṃgrāme graharogādipīḍite || 129 ||
ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣಸಂದೇಹ ಉಂಟಾದಾಗ, ವಿಷ–ಅಗ್ನಿ–ಜಲಗಳ ಮಧ್ಯೆ, ರಾಜಾದಿಗಳ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ, ಹಾಗೆಯೇ ಗ್ರಹದೋಷ, ರೋಗ ಮೊದಲಾದ ಪೀಡೆಗಳಿಂದ ಬಳಲುವಾಗ—ಈ ಪವಿತ್ರ ಶರಣವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ ಆಶ್ರಯಿಸಬೇಕು।
Narada (teaching in a protective/dharma context; dialogue setting traditionally with Sanatkumara lineage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: bhayanaka
It teaches that in extreme संकट—natural threats, political fear, war, illness, and even graha-doṣa—one should take refuge in a sacred remembrance/recourse taught in the chapter, placing dharma and devotion above panic.
By listing many life-threatening situations, it implies bhakti is not only ceremonial but a living refuge: remembrance of the Divine (as taught in the surrounding passage) becomes the devotee’s protection when worldly supports fail.
The mention of graha (planetary afflictions) points to Jyotiṣa (Vedic astrology) as a diagnostic lens for suffering, while the verse frames the ultimate remedy as spiritual recourse aligned with dharma and devotion.