Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

स तु राजाद्भुतं दृष्ट्वा क्षणेनैकेन निर्मिताः । दिव्यवस्त्रयुगाच्छन्ना नानारत्नैरलंकृताः ॥ ६८ ॥

sa tu rājādbhutaṃ dṛṣṭvā kṣaṇenaikena nirmitāḥ | divyavastrayugācchannā nānāratnairalaṃkṛtāḥ || 68 ||

ರಾಜನು ಆ ಅದ್ಭುತವನ್ನು ಕಂಡನು—ಒಂದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿತವಾದವುಗಳನ್ನು. ಅವು ದಿವ್ಯ ವಸ್ತ್ರಗಳ ಜೋಡಿಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದ್ದು, ನಾನಾವಿಧ ರತ್ನಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; sarvanāma
tubut, however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), adversative/contrastive particle
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
adbhutama marvel, wonder
adbhutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; used as object of seeing
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having seen’
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; instrumental of time
ekenawith one (single)
ekena:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; qualifies kṣaṇena
nirmitāḥwere constructed/made
nirmitāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir-mita (√mā धातु, क्त/कृदन्त; निर्-मा)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; past passive participle used predicatively (agreeing with implied plural, e.g., pratimāḥ)
divya-vastra-yuga-ācchannāḥcovered with a pair of divine garments
divya-vastra-yuga-ācchannāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक) + ācchanna (छद् धातु, क्त/कृदन्त; आ-छद्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: divyena vastra-yugena ācchannāḥ → ‘covered with a pair of divine garments’
nānā-ratnaiḥwith various jewels
nānā-ratnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग) + ratna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Bahuvacana; ‘with various jewels’ (instrumental)
alaṃkṛtāḥadorned
alaṃkṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootalaṃkṛta (√kṛ धातु, क्त/कृदन्त; अलं-√कृ)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; past passive participle ‘adorned’

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: none

R
Raja (the king)

FAQs

It highlights the Purana’s motif that extraordinary, instantaneous manifestations can arise through divine agency and accumulated merit (puṇya), reinforcing faith in sacred narratives (māhātmya).

By portraying the king’s direct encounter with a marvel, it supports bhakti’s emphasis on śraddhā (trust) and receptivity to the Lord’s signs—common in tirtha-mahatmya contexts that inspire devotion through lived wonder.

No specific Vedāṅga (like vyākaraṇa, jyotiṣa, or kalpa) is taught in this verse; it functions primarily as narrative description (ākhyāna) within a māhātmya setting.