Yamavākya
The Words of Yama
हरेर्दिने धातृफलांगलिप्तो विमुक्तवांछारसभोजनो नरः । प्रयाति लोके धरणीधरस्य विदुष्टकर्मापि मनुष्यजन्मा ॥ २५ ॥
harerdine dhātṛphalāṃgalipto vimuktavāṃchārasabhojano naraḥ | prayāti loke dharaṇīdharasya viduṣṭakarmāpi manuṣyajanmā || 25 ||
ಹರಿಯ ಪವಿತ್ರ ದಿನದಲ್ಲಿ ಧಾತ್ರಿ (ಆಮಲಕಿ) ಫಲದ ಲೇಪವನ್ನು ದೇಹಕ್ಕೆ ಹಚ್ಚಿ, ರಸ-ರುಚಿಗಳ ಆಸೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ಭೋಜನ ಮಾಡುವವನು—ಮಾನವಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಹಿಂದೆ ನಿಂದ್ಯಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದವನಾದರೂ—ಧರಣೀಧರ (ವಿಷ್ಣು) ಲೋಕವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
Narada (teaching in a vrata/mahatmya sequence, traditionally in dialogue with Sanatkumara)
Vrata: Harerdina / Harivāsara (Hari’s sacred day; likely an Ekādaśī-type observance in vrata-mahātmya context)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere observance of Hari’s sacred day—marked by bodily purity (dhātṛ/āmalakī anointment) and sensory restraint—has the power to elevate a person to Viṣṇu’s realm, even overcoming the burden of prior misdeeds.
Bhakti here is expressed through practical discipline: honoring Hari’s day, simplifying food, and renouncing craving for taste. The verse emphasizes transformation through devotion-in-action rather than mere status or past record.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse prescribes vrata-style conduct—anointment with dhātṛ (āmalakī) and regulated eating—as a concrete rule of observance for Hari’s day.