उत्प्लुत्याथ यमस्तस्मान् महिषान्निष्पतिष्यतः प्रासेन ताडयामास ग्रसनं वदने दृढम् //
utplutyātha yamastasmān mahiṣānniṣpatiṣyataḥ prāsena tāḍayāmāsa grasanaṃ vadane dṛḍham //
ಆಮೇಲೆ ಯಮನು ಜಿಗಿದು ಎದ್ದನು; ಆ ಮಹಿಷ ಓಡಿಹೋಗಲು ಹೊರಟಾಗ ಅವನು ಭಾಲದಿಂದ ಅದರ ಬಾಯಿ ಮತ್ತು ಗಂಟಲಿಗೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹೊಡೆದು ದೃಢವಾಗಿ ತಡೆದನು।
Nothing directly about pralaya appears here; the verse focuses on Yama’s forceful control, emphasizing moral order and restraint rather than cosmic dissolution.
By portraying Yama as an enforcer who prevents escape and upholds order, it indirectly reinforces the dharmic ideal that rulers and householders must restrain wrongdoing and maintain discipline through firm, lawful action.
No vastu/temple-building or ritual procedure is stated; the significance is iconographic—Yama’s association with the buffalo mount and spear, details often used in Puranic descriptions of deities.