अगमत्परमं क्षोभं नानाप्रहरणोद्यतः ग्रसनस्तु समालोक्य तां किंकरमयीं चमूम् //
agamatparamaṃ kṣobhaṃ nānāpraharaṇodyataḥ grasanastu samālokya tāṃ kiṃkaramayīṃ camūm //
ಕಿಂಕರರಿಂದ ತುಂಬಿದ ಆ ಸೇನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ, ನಾನಾವಿಧ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡ ಗ್ರಸನನು ಪರಮ ಕ್ಷೋಭಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದನು।
This verse does not address Pralaya; it depicts battlefield psychology—how the sight of an opposing host triggers extreme agitation and readiness for combat.
Indirectly, it reflects the Kshatriya context emphasized in Puranic ethics: leaders and warriors are expected to be prepared for conflict when confronting hostile forces, though the broader text typically frames such action within dharma and rightful cause.
No Vastu Shastra, temple architecture, or ritual procedure is mentioned in this verse; its technical focus is martial—armies, retainers, and weapons poised for battle.