HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows, Shloka 23

अश्वत्थं भास्करं गङ्गां प्रणम्यैकत्र वाग्यतः एकभक्तं नरः कुर्याद् अब्दमेकं विमत्सरः //

aśvatthaṃ bhāskaraṃ gaṅgāṃ praṇamyaikatra vāgyataḥ ekabhaktaṃ naraḥ kuryād abdamekaṃ vimatsaraḥ //

ಅಶ್ವತ್ಥ ವೃಕ್ಷ, ಭಾಸ್ಕರ (ಸೂರ್ಯ) ಮತ್ತು ಗಂಗೆಯನ್ನು ನಮಸ್ಕರಿಸಿ, ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿ ವಾಕ್ಸಂಯಮದಿಂದ; ಮತ್ಸರರಹಿತನಾದ ಪುರುಷನು ಒಂದು ವರ್ಷ ‘ಏಕಭಕ್ತ’ (ದಿನಕ್ಕೆ ಒಮ್ಮೆ ಭೋಜನ) ಆಚರಿಸಬೇಕು।

अश्वत्थम् (aśvattham)the aśvattha (peepal) tree
अश्वत्थम् (aśvattham):
भास्करम् (bhāskaram)the Sun (Sūrya)
भास्करम् (bhāskaram):
गङ्गाम् (gaṅgām)the river Gaṅgā
गङ्गाम् (gaṅgām):
प्रणम्य (praṇamya)having bowed/saluted
प्रणम्य (praṇamya):
एकत्र (ekatra)in one place/at one spot
एकत्र (ekatra):
वाग्यतः (vāgyataḥ)with speech restrained, observing silence/controlled speech
वाग्यतः (vāgyataḥ):
एकभक्तम् (ekabhaktam)one-meal-a-day observance
एकभक्तम् (ekabhaktam):
नरः (naraḥ)a man/householder
नरः (naraḥ):
कुर्यात् (kuryāt)should do/should undertake
कुर्यात् (kuryāt):
अब्दम् (abdam)a year
अब्दम् (abdam):
एकम् (ekam)one
एकम् (ekam):
विमत्सरः (vimatsaraḥ)without jealousy, free from spite
विमत्सरः (vimatsaraḥ):
Sūta (narrating Purāṇic vrata-instructions; presented within the Matsya Purana’s didactic dialogue tradition)
Aśvattha (sacred fig tree)Sūrya (Bhāskara)Gaṅgā
VrataTapasSūrya-upāsanāGaṅgāAśvattha

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on dharmic self-discipline (vrata) and merit through reverence to sacred symbols (Aśvattha, Sūrya, Gaṅgā) and regulated living.

It prescribes a householder-friendly austerity: controlled speech, non-malice, and the ekabhakta vow for a year—framing personal restraint as a core dharma that supports ethical governance and social harmony.

Ritually, it highlights worship of natural and cosmic sanctities (tree, Sun, sacred river) and the discipline of vāg-yama and ekabhakta—useful for planning vrata routines and pilgrimage/river-ritual observances rather than temple architecture rules.