अकिंचित्करतां यातः करस्ते न विभासते अलं नीलोत्पलाभेन चक्रेण मधुसूदन //
akiṃcitkaratāṃ yātaḥ karaste na vibhāsate alaṃ nīlotpalābhena cakreṇa madhusūdana //
ನಿನ್ನ ಕೈ ಖಾಲಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅದರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾಂತಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೇ ಮಧುಸೂದನ, ನೀಲೋತ್ಪಲದಂತೆ ದೀಪ್ತಿಯುಳ್ಳ ಸುಧರ್ಶನಚಕ್ರದಿಂದ ಅದು ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಡುವುದು ಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ.
This verse does not address Pralaya; it focuses on iconographic theology—how Vishnu’s hand gains splendor through the presence of the Sudarshana Chakra.
Indirectly, it supports dharmic practice by emphasizing correct worship: kings and householders are advised in the Puranas to patronize and maintain proper temple images and rituals, where Vishnu’s attributes (like the chakra) must be depicted accurately.
It signals a pratima-lakshana rule: Vishnu’s image should not be shown with an empty hand; the hand should bear the chakra, aiding correct temple sculpture, consecration (pratiṣṭhā), and devotional visualization.