स्नानं च यजमानस्य पूर्ववत्स्वस्तिवाचनम् दातव्या यजमानेन पूर्ववद्दक्षिणाः पृथक् //
snānaṃ ca yajamānasya pūrvavatsvastivācanam dātavyā yajamānena pūrvavaddakṣiṇāḥ pṛthak //
ಯಜಮಾನನು ಶುದ್ಧಿಸ್ನಾನವನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕು; ಮತ್ತು ಪೂರ್ವವಿಧಿಯಂತೆ ಸ್ವಸ್ತಿವಾಚನ (ಮಂಗಳಪಠಣ) ನಡೆಯಬೇಕು. ಹಾಗೆಯೇ ಯಜಮಾನನು ಪೂರ್ವವಿಧಿಯಂತೆ ದಕ್ಷಿಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ನೀಡಬೇಕು।
This verse does not address pralaya; it focuses on yajña procedure—purificatory bathing, auspicious benedictions, and the proper giving of dakṣiṇā.
It outlines yajamāna-dharma: the patron (including a king or householder) must maintain ritual purity (snāna), ensure auspicious invocations (svasti-vācana), and ethically remunerate officiants through properly apportioned dakṣiṇās.
The significance is ritual: it prescribes the sequence and obligations in a rite—post/preceding purification, formal benedictions, and the structured distribution of dakṣiṇā to priests/officiants.