जायन्ते च तदा शूरा आयुष्मन्तो महाबलाः न्यस्तदण्डा महायोगा यज्वानो ब्रह्मवादिनः //
jāyante ca tadā śūrā āyuṣmanto mahābalāḥ nyastadaṇḍā mahāyogā yajvāno brahmavādinaḥ //
ಆಗ ಶೂರರು, ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಮಂತರೂ, ಮಹಾಬಲವಂತರೂ ಜನಿಸುತ್ತಾರೆ—ದಂಡವನ್ನು (ಹಿಂಸೆಯನ್ನು) ತ್ಯಜಿಸಿದವರು, ಮಹಾಯೋಗಿಗಳು, ಯಜ್ಞಕರ್ತರು ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮತತ್ತ್ವವನ್ನು ಸಾರುವವರು.
This verse does not describe Pralaya directly; it describes the moral-spiritual quality of people born in a righteous phase of time—marked by strength joined with non-violence, yoga, and Vedic truth.
It presents an ideal social outcome of dharma: rulers and householders should cultivate restraint (nyasta-daṇḍa as non-cruelty), support yajña and Vedic learning, and encourage yogic discipline—creating a society where power is aligned with righteousness.
The explicit ritual element is yajña (Vedic sacrifice): the verse praises a culture of properly performed rites and Vedic proclamation; it does not state Vāstu or temple-building rules in this line.