Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
जानताजानता वापि बलिपूजां तथा कृताम् ।
प्रतीच्छिष्याम्यहं प्रीत्या वह्निहोमं तथा कृतम् ॥
jānatājānatā vāpi balipūjāṃ tathā kṛtām |
pratīcchiṣyāmy ahaṃ prītyā vahnihomaṃ tathā kṛtam ||
ತಿಳಿದು ಮಾಡಿದರೂ ತಿಳಿಯದೆ ಮಾಡಿದರೂ, ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಬಲಿ, ಪೂಜೆ ಮೊದಲಾದ ಉಪಾಸನೆಯನ್ನು ನಾನು ಹರ್ಷದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಅದೇ ವಿಧದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಹೋಮವನ್ನೂ।
The verse emphasizes divine compassion: sincere engagement is valued even when ritual knowledge is incomplete. It encourages participation while still allowing room for learning and refinement.
Dharma: it legitimizes worship practice and describes its efficacy, typical of Purāṇic dharma-bridging between elite ritual expertise and popular devotion.
‘Knowing/unknowing’ points to the Devī as the inner knower (antaryāmin) who receives intention (bhāva). The acceptance ‘with delight’ suggests that devotion aligns the practitioner with śakti regardless of conceptual sophistication.