Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
सस्त्रेहाणाञ्च भाण्डानां शुद्धिरुष्णेन वारिणा । शूर्पधान्याजिनानाञ्च मुषलोलूखलस्य च ॥
sastrehāṇāñ ca bhāṇḍānāṃ śuddhir uṣṇena vāriṇā | śūrpadhānyājinānāñ ca muṣalolūkhalasya ca ||
ಎಣ್ಣೆ/ಕೊಬ್ಬು ಲೇಪಿತ ಪಾತ್ರೆಗಳ ಶುದ್ಧಿ ಬಿಸಿ ನೀರಿನಿಂದ ಆಗುತ್ತದೆ. ಇದೇ ನಿಯಮ ಶೂರ್ಪ (ಧಾನ್ಯ ವಿನ್ನೋ ಮಾಡುವ ಬುಟ್ಟಿ), ಧಾನ್ಯ, ಚರ್ಮ/ಹೈಡ್, ಹಾಗೆಯೇ ಮುಸಲ ಮತ್ತು ಉಖಲಿ (ಒಕ್ಕಲಿ)ಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links dharma to domestic order: cleanliness of tools and provisions is part of right living, preventing negligence from becoming a moral and ritual lapse.
Conduct code (ācāra) embedded in narrative; not pañcalakṣaṇa.
Hot water as purifier can symbolize intensified awareness: when ‘heat’ (tapas/effort) is applied, sticky residues (attachments) are removed more effectively.