Adhyaya 20 — Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya
ततोऽम्बरतलात् सद्यः पतितोऽयं तुरङ्गमः ।
वाक् चाशरीरिणी प्राह नरनाथ शृणुष्व ताम् ॥
tato 'mbaratalāt sadyaḥ patito 'yaṃ turaṅgamaḥ | vāk cāśarīriṇī prāha naranātha śṛṇuṣva tām ||
ಅಂದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಆ ಅಶ್ವವು ಆಕಾಶತಲದ ಮೇಲ್ಮೈಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಿತು. ಬಳಿಕ ಒಂದು ಅಶರೀರ ವಾಣಿ ಹೇಳಿತು— “ಹೇ ನರಾಧಿಪ, ಇದನ್ನು ಕೇಳು.”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
When dharma is threatened, providential support may arise, but it still requires the king’s attentive response. The voice commands listening—implying disciplined receptivity precedes effective action.
Ākhyāna with miraculous intervention; not sarga/pratisarga, but a dharma-supporting narrative that motivates righteous action.
The ‘bodiless voice’ can signify inner intuition (antarvāk) or dharma’s prompt arising in consciousness; the sky-descent marks a higher (daiva) origin of the means for swift right action.