Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
प्रसादं कुरु भूपेति तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ।
त्वदङ्गसङ्गी पवनो मनो ह्लादयते हि नः ॥
prasādaṃ kuru bhūpeti tiṣṭha tāvan muhūrtakam | tvadaṅgasaṅgī pavano mano hlādayate hi naḥ ||
ಓ ರಾಜನೇ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅನುಗ್ರಹ ಮಾಡು—ಕ್ಷಣಮಾತ್ರ ನಿಲ್ಲು. ನಿನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುವ ಗಾಳಿ ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಹರ್ಷಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ।
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The presence of a dhārmic person can become a shelter for others; merit is portrayed as socially ‘diffusive,’ offering comfort even to those in suffering.
Ethical narrative illustrating karmic ‘field effects’ (puṇya influencing environment), not a direct pañcalakṣaṇa element.
The ‘wind touching the king’ symbolizes prāṇa refined by dharma; contact with purified prāṇa/saṅga calms afflicted mental states.