Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kuru-Sainika-Āśvāsana and Vijayaghoṣaṇa

Reassuring the Kuru Soldiers; Proclaiming Victory

नराश्चकायान्‌ निर्भिद्य लौहानि कवचानि च । पार्थस्य शरजालानि विनिष्पेतु: सहस्रश:,पार्थके सहस्नों बाणसमुदाय मनुष्यों और घोड़ोंके शरीरोंको छेदकर और उनके लोहेके बने हुए कवचोंको भी छिन्न-भिन्न करके नीचे गिरा रहे थे

narāś ca kāyān nirbhidya lauhāni kavacāni ca | pārthasya śarajālāni viniṣpetuḥ sahasraśaḥ ||

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—ಪಾರ್ಥನ ಬಾಣಜಾಲಗಳು ಮನುಷ್ಯರ ದೇಹಗಳನ್ನು ಭೇದಿಸಿ, ಕಬ್ಬಿಣದ ಕವಚಗಳನ್ನೂ ಚೂರುಚೂರಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಸಾವಿರಾರು ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿದವು।

नरान्men
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कायान्bodies
कायान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, Accusative, Plural
निर्भिद्यhaving pierced / splitting
निर्भिद्य:
TypeVerb
Rootभिद्
FormAbsolutive (Gerund), निर्
लौहानिiron (made of iron)
लौहानि:
Karma
TypeAdjective
Rootलौह
FormNeuter, Accusative, Plural
कवचानिarmours
कवचानि:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
शरजालानिnets/volleys of arrows
शरजालानि:
Karta
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Nominative, Plural
विनिष्पेतुःfell down / dropped
विनिष्पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada, वि-निस्
सहस्रशःby thousands / in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
Ś
śara (arrows)
K
kavaca (iron armour)
N
narāḥ (warriors)