Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
भविष्यत्यचिरादेव संग्रामे विजयस्तव । मम प्रसादान्निर्जित्य हत्वा कौरववाहिनीम्
bhaviṣyaty acirād eva saṅgrāme vijayas tava | mama prasādān nirjitya hatvā kaurava-vāhinīm ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ಅಚಿರದಲ್ಲೇ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ವಿಜಯ ನಿನ್ನದೇ. ನನ್ನ ಪ್ರಸಾದದಿಂದ ನೀನು ಕೌರವವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಜಯಿಸಿ ಸಂಹರಿಸುವೆ. ನಂತರ ಶತ್ರುಕಂಟಕರಹಿತ (ನಿಷ್ಕಂಟಕ) ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಮತ್ತೆ ಈ ಭೂಮಿಯ ಸುಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವೆ. ಓ ರಾಜನ್! ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆನಂದವನ್ನು ಪಡೆಯುವೆ.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes confidence grounded in righteous purpose and the assurance of protective grace: when a just cause is upheld, obstacles and hostile forces are eventually removed, enabling stable and ethical rule (niṣkaṇṭaka rājya).
A prophetic assurance is given to King Yudhiṣṭhira that victory will come soon; by the speaker’s grace he will defeat the Kaurava forces, regain secure kingship, and experience happiness again together with his brothers.