Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः

Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism

उस समय उन्होंने मन-ही-मन अग्निदेवके प्रसादस्वरूप प्राप्त हुए अपने सुवर्णमय ध्वजका चिन्तन किया

vaishampāyana uvāca |

sa-patākaṃ vicitrāṅgaṃ sopāṅgaṃ mahābalam |

khāt papāta rathe tūṛṇaṃ divyarūpaṃ manoramam ||

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ಆಗ ಅವನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿದೇವನ ಪ್ರಸಾದರೂಪವಾಗಿ ಪಡೆದ ತನ್ನ ಚಿನ್ನದ ಧ್ವಜವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದನು; ಅದರಲ್ಲಿ ಮೂರ್ತಿಮಂತ ವಾನರಚಿಹ್ನೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿತ್ತು ಮತ್ತು ಅದರ ದೀರ್ಘ ಪೂಚ್ಛ ಸಿಂಹಪೂಚ್ಛದಂತೆ ಇತ್ತು। ಆ ಧ್ವಜವು ವಿಶ್ವಕರ್ಮನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ದೈವೀ ಮಾಯೆ; ಅದು ರಥಕ್ಕೆ ಸಂಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತಿತ್ತು। ಅರ್ಜುನನ ಮನೋಭಾವವನ್ನು ತಿಳಿದ ಅಗ್ನಿದೇವನು ಧ್ವಜದಲ್ಲಿದ್ದ ಭೂತಗಳಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರಲು ಆದೇಶಿಸಿದನು। ನಂತರ ಪತಾಕೆಯೊಡನೆ, ವಿಚಿತ್ರ ಅಂಗ-ಉಪಾಂಗಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತ, ಮಹಾಬಲಶಾಲಿ, ದಿವ್ಯರೂಪದ ಮನೋಹರ ಧ್ವಜವು ಆಕಾಶದಿಂದ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬಿದ್ದು ಅರ್ಜುನನ ರಥದ ಮೇಲೆ ಇಳಿಯಿತು।

sapatākamwith a banner/flag
sapatākam:
Karma
TypeAdjective
Rootsa-patāka
FormNeuter, Accusative, Singular
vicitrāṅgamhaving wondrous parts/limbs
vicitrāṅgam:
Karma
TypeAdjective
Rootvicitra-aṅga
FormNeuter, Accusative, Singular
sopāṅgamwith subsidiary parts/accessories
sopāṅgam:
Karma
TypeAdjective
Rootsa-upāṅga
FormNeuter, Accusative, Singular
mahābalamvery powerful
mahābalam:
Karma
TypeAdjective
Rootmahā-bala
FormNeuter, Accusative, Singular
khātfrom the sky
khāt:
Apadana
TypeNoun
Rootkha
FormNeuter, Ablative, Singular
papātafell down
papāta:
TypeVerb
Rootpat
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
ratheon the chariot
rathe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootratha
FormMasculine, Locative, Singular
tūrṇamquickly
tūrṇam:
TypeIndeclinable
Roottūrṇam
divyarūpamof divine form
divyarūpam:
Karma
TypeAdjective
Rootdivya-rūpa
FormNeuter, Accusative, Singular
manoramamcharming, delightful
manoramam:
Karma
TypeAdjective
Rootmanorama
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
अर्जुन (Arjuna)
रथ (chariot)
ध्वज/पताका (standard/banner)
आकाश (sky)

Educational Q&A

Sacred power supports righteous effort: when a warrior’s mind is steady and aligned with duty, divine protection may manifest as strength, clarity, and auspicious signs—here symbolized by the heavenly standard.

A magnificent, divinely formed banner—complete with ornate parts—swiftly descends from the sky and comes to rest on Arjuna’s chariot, marking the arrival of a powerful protective emblem before the coming action.