Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

एवंविधा: सुबहवस्तस्य यज्ञा महीपते: । बभूवुरस्य सरस: समीपे कुरुनन्दन,कुरुनन्दन! महाराज गयके ऐसे ही बहुत-से यज्ञ इस ब्रह्मसरोवरके समीप सम्पन्न हुए हैं

evaṁvidhāḥ subahavas tasya yajñā mahīpateḥ | babhūvur asya sarasaḥ samīpe kurunandana kurunandana ||

ಕುರುನಂದನನೇ! ಮಹಾರಾಜ ಗಯನ ಇಂತಹ ಅನೇಕ ಯಜ್ಞಗಳು ಈ ಪವಿತ್ರ ಸರೋವರದ ಸಮೀಪದಲ್ಲೇ ಸಂಪನ್ನವಾಗಿದ್ದವು।

एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधाःof such kind
विधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविधा
FormMasculine, Nominative, Plural
सुबहवःvery many
सुबहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-बहु
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
महीपतेःof the king (lord of the earth)
महीपतेः:
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Genitive, Singular
बभूवुःwere; came to be
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
अस्यof this/him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सरसःof the lake
सरसः:
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Genitive, Singular
समीपेnear; in the vicinity
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

शमठ उवाच

K
Kurunandana (Kuru prince, likely Yudhiṣṭhira as addressee)
M
mahīpati (the king, contextually King Gaya)
S
sarasa (the lake; Brahma-saras/Brahma-sarovara per the accompanying gloss)
Y
yajña (sacrificial rites)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship: a ruler’s greatness is shown through sustained performance of righteous, tradition-bound sacrifices at sanctified places, emphasizing responsibility, continuity of duty, and reverence for sacred sites.

The speaker tells the Kuru prince that the king (identified in the surrounding context as Gaya) conducted many sacrifices of the described type, and that these rites were performed near a particular sacred lake (Brahma-saras/Brahma-sarovara), reinforcing the place’s sanctity and the king’s piety.