Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)

अनुजममुस्तत्र बाला ग्रामिपुत्रा: कुतूहलात्‌ । सा तैः परिवृतागच्छत्‌ समीपं राजवेश्मन:,पुरवासियोंने उसे उन्मत्ताकी भाँति जाते देखा। चेदिनरेशकी राजधानीमें उसे प्रवेश करते देख उस समय बहुत-से ग्रामीण बालक कौतूहलवश उसके साथ हो लिये थे। उनसे घिरी हुई दमयन्ती राजमहलके समीप गयी

anujamam uṣṭatra bālā grāmiputrāḥ kutūhalāt | sā taiḥ parivṛtāgacchat samīpaṁ rājaveśmanaḥ |

ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಗ್ರಾಮೀಣ ಹುಡುಗರು ಅವಳ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆ ಬಂದರು. ಅವರಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದವಳಾಗಿ ಅವಳು ರಾಜಭವನದ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ತಲುಪಿದಳು.

अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Accusative, Singular
अमुःthat (he)
अमुः:
Karta
TypePronoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक: अमु-)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
बालाःboys/children
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
ग्रामी-पुत्राःsons of villagers (village boys)
ग्रामी-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रामी + पुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
कुतूहलात्out of curiosity
कुतूहलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकुतूहल
FormNeuter, Ablative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स्त्रीलिङ्ग: सा-)
FormFeminine, Nominative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (तै-)
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृताsurrounded
परिवृता:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि + वृत (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
अगच्छत्went
अगच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
समीपम्near; vicinity
समीपम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Accusative, Singular
राज-वेश्मनःof the royal palace
राज-वेश्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् + वेश्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
C
Cedi (kingdom)
R
royal palace (rājaveśman)
T
townspeople (puravāsinaḥ)
V
village boys (grāmiputrāḥ bālāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how a righteous person in distress may be misjudged by society; yet endurance and purposeful movement toward protection (the palace) remain aligned with dharma. It invites ethical reflection on compassion and restraint in public reactions to visible suffering.

Damayantī, appearing disheveled and thus taken for mad by onlookers, enters the Cedi king’s city. Curious village boys trail her, and surrounded by them she approaches the royal palace, setting up her seeking shelter and assistance.