धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
ततो्र्जुनस्त्वरमाणश्षित्रसेनमरिंदम: । सम्प्राप्पय रजनीवृत्तं तदुर्वश्या यथातथम्
tato 'rjunaḥ tvaramāṇaś citrasenam arindamaḥ | samprāpya rajanīvṛttaṃ tad urvaśyā yathātatham || tad-anantaraṃ śatrudamanaḥ pāṇḍukumāra arjunaḥ tvarayā citrasenasya samīpaṃ gataḥ; rātrau urvaśyā saha yā yathā tathā vṛttāntaṃ sa tasmai yathāvat kathayām āsa; śāpadānaṃ ca punar punar abhyadhāt ||
ಆಗ ಶತ್ರುದಮನನಾದ ಪಾಂಡುಕುಮಾರ ಅರ್ಜುನನು ತ್ವರೆಯಿಂದ ಚಿತ್ರಸೇನನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು. ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಉರ್ವಶಿಯೊಂದಿಗೆ ನಡೆದದ್ದು ಹೇಗಿತ್ತೋ ಹಾಗೆಯೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿವರಿಸಿ, ಅವಳು ಶಾಪವನ್ನೂ ನೀಡಿದಳು ಎಂಬುದನ್ನು ಮರುಮರು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿದನು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical clarity in crisis: Arjuna does not hide or distort events but reports them exactly, seeking appropriate counsel. It points to satya (truthfulness) and responsible response to the consequences of actions and words (here, the curse).
After the night’s incident involving Urvaśī, Arjuna urgently goes to the Gandharva Chitrasena and narrates the entire episode as it happened, repeatedly mentioning that Urvaśī also cursed him.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.