धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
वैशम्पायन उवाच तां तथा ब्रुव्तीं श्रुत्वा भृश॑ लज्जा5<वृतोडर्जुन: । उवाच कर्णाो हस्ताभ्यां पिधाय त्रिदशालये
vaiśampāyana uvāca | tāṃ tathā bruvantīṃ śrutvā bhṛśaṃ lajjā-vṛto 'rjunaḥ | uvāca karṇau hastābhyāṃ pidhāya tridaśālaye ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ಜನಮೇಜಯ! ದೇವಲೋಕದಲ್ಲಿ ಉರ್ವಶಿಯು ಹೀಗೆ ಮಾತನಾಡಿದುದನ್ನು ಕೇಳಿ ಅರ್ಜುನನು ತೀವ್ರ ಲಜ್ಜೆಯಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಎರಡೂ ಕೈಗಳಿಂದ ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಹೇಳಿದನು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights lajjā (moral modesty) and saṃyama (self-restraint): even amid celestial allure, Arjuna maintains propriety and refuses to indulge in speech or proposals he deems improper, modeling ethical discipline as part of dharma.
In Svarga, after hearing Urvaśī’s words, Arjuna becomes deeply embarrassed. He covers his ears with both hands and then speaks, a dramatic gesture showing discomfort and rejection of what he has just heard.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.