Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

मुष्टिभि्वज्ञसंकाशैर्धूममुत्पादयन्‌ मुखे । प्रजहार दुराधर्षे किरातसमरूपिणि,तब विशालकाय किरातरूपी भगवान्‌ शंकरने उन वृक्षों और शिलाओंको भी ग्रहण कर लिया। यह देखकर महाबली कुन्तीकुमार अपने वज़तुल्य मुक्‍्कोंसे दुर्धर्ष किरात-सदृश रूपवाले भगवान्‌ शिवपर प्रहार करने लगे। उस समय क्रोधके आवेशसे अर्जुनके मुखसे धूम प्रकट हो रहा था

Kirāta uvāca: muṣṭibhir vajra-saṅkāśair dhūmam utpādayan mukhe | prajahāra durādharṣe kirāta-samarūpiṇi ||

ವಜ್ರಸಮಾನ ಮುತ್ತಿಗಳಿಂದ, ಕ್ರೋಧದ ಉಷ್ಣತೆಯಲ್ಲಿ ಮುಖದಿಂದ ಹೊಗೆ ಏಳುತ್ತಿರಲು, ಕುಂತೀಪುತ್ರ ಅರ್ಜುನನು ದುರಾಧರ್ಷನಾದ ಕಿರಾತರೂಪಧಾರಿ ಭಗವಾನ್ ಶಿವನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಹಾರ ಮಾಡತೊಡಗಿದನು. ಅವರು ಮರಗಳನ್ನೂ ಶಿಲೆಗಳನ್ನೂ ಹಿಡಿದು ವ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಿದುದನ್ನು ಕಂಡ ಮಹಾಬಲಿ ಅರ್ಜುನನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಉಗ್ರವಾಗಿ ದಾಳಿ ಹೆಚ್ಚಿಸಿದನು; ಆ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ಕ್ರೋಧಾವೇಶದಿಂದ ಅವನ ಮುಖದಿಂದ ಧೂಮ ಹೊರಹೊಮ್ಮುತ್ತಿತ್ತು.

मुष्टिभिःwith fists
मुष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural
वज्र-संकाशैःlike thunderbolts
वज्र-संकाशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवज्र-संकाश
FormMasculine, Instrumental, Plural
धूमम्smoke
धूमम्:
Karma
TypeNoun
Rootधूम
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्पादयन्producing
उत्पादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-पादय्
Formशतृ (present active participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Singular
मुखेin (his) mouth/face
मुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Locative, Singular
प्रजहारstruck, smote
प्रजहार:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
दुराधर्षेon the hard-to-assail (one)
दुराधर्षे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Locative, Singular
किरात-सम-रूपिणिin/at (him) who had a form like a Kirāta
किरात-सम-रूपिणि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकिरात-सम-रूपिन्
FormMasculine, Locative, Singular

किरयात उवाच

K
Kirāta (Śiva in disguise)
Ś
Śaṅkara/Śiva (contextual)
A
Arjuna (Kuntīkumāra, contextual)
F
fists (muṣṭi)
S
smoke (dhūma)
T
trees (vṛkṣa, contextual)
R
rocks/stones (śilā, contextual)

Educational Q&A

Extraordinary power must be governed by discipline and right intent: Arjuna’s fierce effort is shown alongside the divine ‘invincibility’ of Śiva, indicating that true strength is perfected through testing, humility, and alignment with dharma rather than mere aggression.

Śiva, disguised as a Kirāta, confronts Arjuna. After Arjuna’s weapons and even thrown trees and rocks prove ineffective, Arjuna closes in and strikes with thunderbolt-like fists; his anger is so intense that ‘smoke’ is described as issuing from his mouth.