भीम उवाच प्रातिकाम्यनयत् कृष्णां सभायां प्रेष्यवत् तदा । न मया निहततस्तत्र तेन प्राप्ता: सम संशयम्,भीमसेनने कहा--जब प्रातिकामीकी जगह दूत बनकर गया हुआ दु:शासन द्रौपदीको कौरवोंकी सभामें दासीकी भाँति बलपूर्वक खींच ले आया, उस समय मैंने जो उसका वध नहीं कर डाला; इसीके कारण हमलोग ऐसे धर्मसंकटमें पड़े हैं
bhīma uvāca | prātikāmyānayat kṛṣṇāṃ sabhāyāṃ preṣyavat tadā | na mayā nihatatas tatra tena prāptāḥ sma saṃśayam ||
ಭೀಮನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ವೇಳೆ ಪ್ರಾತಿಕಾಮಿ ದಾಸ-ದೂತನಂತೆ ವರ್ತಿಸಿ ಕೃಷ್ಣೆ (ದ್ರೌಪದಿ)ಯನ್ನು ಕೌರವಸಭೆಗೆ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಾಗ, ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಲಿಲ್ಲ; ಆ ತಪ್ಪಿನ ಫಲವಾಗಿ ಇಂದು ನಾವು ಈ ಭೀಕರ ಧರ್ಮಸಂಕಟ ಮತ್ತು ಸಂಶಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದೇವೆ।
भीम उवाच
The verse highlights moral responsibility and the ethical cost of inaction: failing to resist an obvious injustice at the decisive moment can lead to deeper, prolonged dharma-conflict and collective suffering.
Bhima recalls the earlier court episode in which Draupadi was brought into the royal assembly in a humiliating manner. He laments that he did not immediately kill the one who brought her, and he interprets their present crisis as a consequence of that restraint or failure to act.