Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

तस्य पाटयत: काष्ठ स्वेदो वै समजायत । व्यायामेन च तेनास्य जज्ञे शिरसि वेदना

tasya pāṭayataḥ kāṣṭha svedo vai samajāyata | vyāyāmena ca tenāsya jajñe śirasi vedanā ||

ಅವನು ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಚೀರುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೆವರು ಹರಿಯಿತು; ಆ ಶ್ರಮದಿಂದ ಅವನ ತಲೆಗೆ ನೋವು ಉಂಟಾಯಿತು.

तस्यof him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
पाटयतःwhile (he) was splitting
पाटयतः:
Karta
TypeVerb
Rootपट् (पाटयति)
Formpresent, third, singular, active
काष्ठम्wood
काष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाष्ठ
Formneuter, accusative, singular
स्वेदःsweat
स्वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वेद
Formmasculine, nominative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समजायतarose/was produced
समजायत:
TypeVerb
Rootसम् + जन् (जायते)
Formimperfect, third, singular, middle
व्यायामेनby exertion
व्यायामेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यायाम
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
अस्यof him
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
जज्ञेarose/was born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
Formperfect, third, singular, middle
शिरसिin the head
शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, locative, singular
वेदनाpain
वेदना:
Karta
TypeNoun
Rootवेदना
Formfeminine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
W
wood (kāṣṭha)
S
sweat (sveda)
H
head (śiras)
P
pain (vedanā)

Educational Q&A

The verse highlights the natural consequence of intense exertion: physical strain produces fatigue and pain. Ethically, it points toward disciplined endurance while also implying the value of moderation and awareness of bodily limits.

Mārkaṇḍeya describes a person engaged in splitting wood; as the work continues, he begins to sweat, and the sustained effort results in a headache.