Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

यक्षोपाख्यान-प्रवेशः

Entry into the Yakṣa-Lake Episode

नारदेन सहासीन सा दृष्टवा पितरं शुभा । उभयोरेव शिरसा चक्रे पादाभिवादनम्‌,वहाँ पिताको नारदजीके साथ बैठे हुए देखकर शुभलक्षणा सावित्रीने दोनोंके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रणाम किया

nāradenā sahāsīnā sā dṛṣṭvā pitaraṃ śubhā | ubhayor eva śirasā cakre pādābhivādanam ||

ಅಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಂದೆ ನಾರದಮುನಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಸೀನರಾಗಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡ ಶುಭಲಕ್ಷಣೆಯಾದ ಸಾವಿತ್ರಿ, ಇಬ್ಬರ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಶಿರಸ್ಸು ತಗ್ಗಿಸಿ ವಂದನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದಳು।

नारदेनwith Narada / by Narada (as companion)
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
आसीनःseated
आसीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा
FormAbsolutive (क्त्वा)
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
शुभाauspicious (lady)
शुभा:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Singular
उभयोःof both
उभयोः:
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शिरसाwith (her) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चक्रेdid/made
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पादin/at the feet
पाद:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Locative, Dual
अभिवादनम्salutation
अभिवादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिवादन
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
Nārada
S
Sāvitrī
S
Sāvitrī's father

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: one should honor elders and revered guests—especially sages—through humble gestures like bowing at their feet, expressing reverence and self-discipline.

Savitri notices her father seated with the sage Narada. She approaches and respectfully offers obeisance to both, bowing her head at their feet.