Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

भोजयित्वा द्विजान्‌ सर्वान्‌ पतींश्व वरवर्णिनी । विश्रान्ता च स्वयं भुक्त्वा सुखासीना भवेद्‌ यदा

bhojayitvā dvijān sarvān patīṁś ca varavarṇinī | viśrāntā ca svayaṁ bhuktvā sukhāsīnā bhaved yadā ||

“ಆ ಸುಂದರವರ್ಣಿಣಿ ಸ್ತ್ರೀ ಎಲ್ಲ ದ್ವಿಜರಿಗೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಪತಿಗಳಿಗೆ ಭೋಜನ ಮಾಡಿಸಿ, ತಾನೂ ಭುಂಜಿಸಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದು ಸುಖವಾಗಿ ಕುಳಿತಿರುವಾಗ—”

भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
TypeVerb
Rootभोजय् (भुज्/भोज् caus.)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (causative sense)
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पतीन्husbands/lords
पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वरवर्णिनीthe fair-complexioned (lady)
वरवर्णिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
विश्रान्ताrested
विश्रान्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रान्त
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्herself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
सुखासीनाsitting comfortably
सुखासीना:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखासीन
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (optative), Third, Singular, Parasmaipada
यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
dvija (Brahmins)
P
pati (husband[s])
V
varavarṇinī (the lady)