Nahūṣa as Ajagara: Virtue Hierarchy, Karmic Gati, and the Psychology of Mind–Intellect
समेत्य राज्ञा वृषपर्वणा ते प्रत्यर्चितास्तेन च वीतमोहा: शशंसिरे विस्तरश: प्रवासं गिरौ यथावद् वृषपर्वणस्ते
sametya rājñā vṛṣaparvaṇā te pratyarcitāstena ca vītamohāḥ | śaśaṃsire vistaraśaḥ pravāsaṃ girau yathāvad vṛṣaparvaṇaste ||
ವೃಷಪರ್ವ ರಾಜನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಅವರು ಅವನಿಂದ ವಿಧಿವತ್ತಾಗಿ ಸತ್ಕೃತರಾದರು; ಅವರ ಮೋಹವೂ ದೂರವಾಯಿತು. ನಂತರ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿನ ತಮ್ಮ ಪ್ರವಾಸವೃತ್ತಾಂತವನ್ನು ನಡೆದಂತೆಯೇ ವಿವರವಾಗಿ ಆ ವೃಷಪರ್ವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical speech and social order: after receiving proper hospitality from a ruler, one should respond with clear-minded, truthful, and complete reporting (yathāvat, vistaraśaḥ), showing gratitude and integrity rather than confusion or concealment.
A group meets King Vṛṣaparvan, is respectfully received, and then recounts to him—accurately and in detail—the events of their stay on a mountain, with their earlier uncertainty now removed.