Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhīmasena’s Himalayan Hunt and Seizure by the Ajagara (भीमसेनस्य अजगरग्रहणम्)

भीष्मो द्रोण: कृप: कर्ण: शकुनि: सह राजभि: संग्रामस्थस्य ते पुत्र कलां नाहन्ति षघोडशीम्‌,“बेटा! भीष्म, द्रोण, कृपाचार्य, कर्ण तथा राजाओंसहित शकुनि--ये सब-के-सब संग्राममें खड़े होनेपर तुम्हारी सोलहवीं कलाके बराबर भी नहीं हो सकते'

arjuna uvāca | bhīṣmo droṇaḥ kṛpaḥ karṇaḥ śakuniḥ saha rājabhiḥ | saṅgrāmasthasya te putra kalāṃ nāhanti ṣoḍaśīm ||

ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು—“ಮಗನೇ! ಭೀಷ್ಮ, ದ್ರೋಣ, ಕೃಪ, ಕರ್ಣ ಮತ್ತು ರಾಜರೊಂದಿಗೆ ಶಕುನಿ—ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದರೂ ಸಹ, ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯ ಹದಿನಾರನೇ ಭಾಗಕ್ಕೂ ಸಮರಾಗರು.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
राजभिःwith kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
संग्रामस्थस्यof (you) standing in battle
संग्रामस्थस्य:
TypeAdjective
Rootसंग्रामस्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कलाम्a part; fraction; measure
कलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकला
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आहन्तिthey strike/attain; they can match
आहन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
षोडशीम्sixteenth (part)
षोडशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootषोडशी
FormFeminine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhishma
D
Drona
K
Kripa (Kṛpācārya)
K
Karna
S
Shakuni
K
kings (rājāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary capability magnifies ethical responsibility: in war, celebrated heroes may be formidable, yet the truly powerful must wield strength with discernment, mindful of dharma and the consequences of violence.

Arjuna addresses a ‘son’ (putra) and praises him by asserting that even the most famous Kuru-era warriors—Bhishma, Drona, Kripa, Karna, and Shakuni with allied kings—cannot match even a fraction (one-sixteenth) of his prowess while standing in battle formation.