Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! कुबेरकी कही हुई ये बातें सुनकर पाण्डवोंको बड़ी प्रसन्नता हुई। तदनन्तर भरतकुल-भूषण भीमसेनने उठायी हुई शक्ति गदा, खड्ग और धनुषको नीचे करके कुबेरको नमस्कार किया ।। ततोडब्रवीद्‌ धनाध्यक्ष: शरण्य: शरणागतम्‌ । मानहा भव शत्रूणां सुहृदां नन्दिवर्धन:,तब शरण देनेवाले धनाध्यक्ष कुबेरने अपनी शरणमें आये हुए भीमसेनसे कहा --'पाण्डुनन्दन! तुम शत्रुओंका मान मर्दन और सुहृदोंका आनन्द वर्धन करनेवाले बनो

vaiśampāyana uvāca—janamejaya! kuberasya etāḥ kathitāḥ vācaḥ śrutvā pāṇḍavāḥ paramaprasannā babhūvuḥ. tadanantaraṁ bharatakula-bhūṣaṇo bhīmasena utthitāṁ śaktiṁ gadāṁ khaḍgaṁ dhanuś ca nyasya kuberaṁ namaskṛtvā. tato ’bravīd dhanādhyakṣaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgataṁ—mānahā bhava śatrūṇāṁ suhṛdāṁ nandivardhanaḥ.

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಜನಮೇಜಯನೇ, ಕುಬೇರನು ಹೇಳಿದ ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಪಾಂಡವರು ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು. ನಂತರ ಭರತಕುಲದ ಭೂಷಣನಾದ ಭೀಮಸೇನನು ಎತ್ತಿಹಿಡಿದಿದ್ದ ಶಕ್ತಿ, ಗದೆ, ಖಡ್ಗ ಮತ್ತು ಧನುಸ್ಸನ್ನು ಕೆಳಗಿಟ್ಟು ಕುಬೇರನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿದನು. ಆಗ ಶರಣ್ಯನೂ ಧನಾಧ್ಯಕ್ಷನೂ ಆದ ಕುಬೇರನು ಶರಣಾಗತನಾದ ಭೀಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು—“ಪಾಂಡುನಂದನ, ಶತ್ರುಗಳ ಗರ್ವವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನಾಗು; ಸುಹೃದರ ಆನಂದವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವನಾಗು.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLung (Aorist), 3, singular, Parasmaipada
धनाध्यक्षःthe lord/overseer of wealth (Kubera)
धनाध्यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootधनाध्यक्ष
Formmasculine, nominative, singular
शरण्यःprotector, giver of refuge
शरण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरण्य
Formmasculine, nominative, singular
शरणागतम्one who has come for refuge
शरणागतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरणागत
Formmasculine, accusative, singular
मानहाdestroyer of pride/honor
मानहा:
Karta
TypeAdjective
Rootमानह
Formmasculine, nominative, singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormLot (Imperative), 2, singular, Parasmaipada
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, genitive, plural
सुहृदाम्of friends, well-wishers
सुहृदाम्:
TypeNoun
Rootसुहृद्
Formmasculine, genitive, plural
नन्दिवर्धनःincreaser of joy/delight
नन्दिवर्धनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनन्दिवर्धन
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kubera
P
Pāṇḍavas
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍu
Ś
śakti (spear)
G
gadā (mace)
K
khaḍga (sword)
D
dhanuḥ (bow)
B
Bharata lineage (Bharatakula)

Educational Q&A

Power should be governed by humility and right alignment: Bhīma lowers his weapons and bows, and Kubera’s blessing frames true strength as ethical—breaking the arrogance of enemies while increasing the happiness and security of friends and allies.

After hearing Kubera’s words, the Pāṇḍavas rejoice. Bhīma respectfully lowers the weapons he had raised and salutes Kubera. Kubera, as a protector and lord of wealth, responds by blessing Bhīma to become a crusher of foes’ pride and a source of joy for his well-wishers.