Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)

विसृज्य कृष्णं त्वथ धर्मराजो विदर्भराजोपचितां सुतीर्थाम्‌ जगाम पुण्यां सरितं पयोष्णीं सभ्रातृभृत्य: सह लोमशेन,श्रीकृष्णको विदा करके धर्मराज युधिष्ठिर लोमशजी, भाइयों और सेवकोंके साथ विदर्भनरेशद्वारा पूजित, उत्तम तीर्थोंवाली पुण्य नदी पयोष्णीके तटपर गये

ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳಿ, ಧರ್ಮರಾಜ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಲೋಮಶ ಮುನಿಯೊಂದಿಗೆ, ಸಹೋದರರು ಹಾಗೂ ಸೇವಕರೊಡನೆ, ವಿದರ್ಭರಾಜನಿಂದ ಪೂಜಿತವಾಗಿದ್ದ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠ ತೀರ್ಥಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧವಾದ ಪುಣ್ಯ ಪಯೋಷ್ಣೀ ನದೀತೀರಕ್ಕೆ ಹೋದನು.

विसृज्यhaving left/letting go
विसृज्य:
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/and then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
विदर्भराजोपचिताम्honoured/served by the king of Vidarbha
विदर्भराजोपचिताम्:
TypeAdjective
Rootविदर्भराज-उपचित
FormFeminine, Accusative, Singular
सुतीर्थाम्having good holy fords (excellent tīrthas)
सुतीर्थाम्:
TypeAdjective
Rootसुतीर्था
FormFeminine, Accusative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Root√गम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुण्याम्holy/sacred
पुण्याम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
सरितम्river
सरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Accusative, Singular
पयोष्णीम्the Payoshni (river)
पयोष्णीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपयोष्णी
FormFeminine, Accusative, Singular
सभ्रातृभृत्यःtogether with (his) brothers and attendants
सभ्रातृभृत्यः:
TypeAdjective
Rootस-भ्रातृ-भृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
लोमशेनwith Lomasha
लोमशेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच