कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः
Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative
तौ दृष्टवा क्षुत्पिपासाभ्यां कृशी धमनिसंततौ । शीतवातातपैश्चैव कर्शितौ पुरुषोत्तमौ,वे दोनों पुरुषरत्न भूख-प्याससे दुर्बल हो गये थे। उनके सारे अंगोंमें फैली हुई नस- नाड़ियाँ स्पष्ट दिखायी देती थीं। वे सर्दी-गरमी और हवाका कष्ट सहते-सहते अत्यन्त कृशकाय हो रहे थे
tau dṛṣṭvā kṣutpipāsābhyāṃ kṛśī dhamanisaṃtatau | śītavātātapaiś caiva karśitau puruṣottamau ||
ಆ ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷೋತ್ತಮರನ್ನು ಕಂಡಾಗ (ರಾಜನು ಕಂಡದ್ದು)—ಹಸಿವು-ಬಾಯಾರಿಕೆಯಿಂದ ಅವರು ಕೃಶರಾಗಿದ್ದರು; ದೇಹದಾದ್ಯಂತ ನರಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದು, ಚಳಿ, ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ಬಿಸಿಲಿನ ತಾಪದಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು ಕ್ಷೀಣರಾಗಿದ್ದರು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual value of endurance: even the noblest persons may be reduced by hunger, thirst, and harsh weather, yet their steadfast bearing of hardship becomes a marker of discipline and resolve—often a prelude to testing dharma under pressure.
Vaiśampāyana describes two eminent men seen in a severely weakened state: hunger and thirst have made them thin, their veins are visibly prominent, and continual exposure to cold, wind, and heat has further worn them down.