Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)

तथा पापस्तु तत्‌ सर्व न करिष्यति कौरव: । तस्मिंश्नाक्रियमाणेड्सौ लोके वध्यो भविष्यति

tathā pāpastu tat sarva na kariṣyati kauravaḥ | tasmiṃś cākriyamāṇe ’sau loke vadhyo bhaviṣyati, vipraluptaṃ ca vo rājyaṃ nṛśaṃsena durātmanā | na copaśāmyate pāpaḥ śriyaṃ dṛṣṭvā yudhiṣṭhire bhārata |

ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಪಾಪಿ ಕೌರವನು ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಲೋಕದ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ವಧ್ಯನಾಗುವನು. ಆ ಕ್ರೂರ ದುರುಾತ್ಮನು ನಿಮ್ಮ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ; ಓ ಯುಧಿಷ್ಠಿರ! ನಿಮ್ಮ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಕಂಡರೂ ಆ ಪಾಪಿ ಶಾಂತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನನಗೂ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಹಿತಾರ್ಥಕ್ಕೂ ಅವನು ವಧಯೋಗ್ಯನು.

तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पापःthe sinful one
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कौरवःthe Kaurava (Duryodhana)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that (situation)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
अक्रियमाणेwhen (it is) not being done
अक्रियमाणे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent passive participle (Śatṛ/Śānac in passive sense; -माण), Neuter, Locative, Singular
असौthat man/he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वध्यःfit to be slain
वध्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विप्रलुप्तम्stolen/robbed away
विप्रलुप्तम्:
TypeAdjective
Rootविप्रलुप्त
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःof you (all)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Genitive, Plural
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
नृशंसेनby the cruel one
नृशंसेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुरात्मनाby the wicked-souled one
दुरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपशाम्यतेis pacified/comes to rest
उपशाम्यते:
TypeVerb
Rootउप-शम्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
पापःthe sinful one
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रियम्prosperity/wealth
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā)
युधिष्ठिरेin/with regard to Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Locative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kaurava (Duryodhana implied)
K
Kingdom (rājya)
Ś
Śrī (prosperity/fortune)

Educational Q&A

Unchecked greed and cruelty that violate rightful kingship and social order make a ruler morally culpable; when peaceful restraint fails and injustice persists, punitive action can be framed as a dharmic necessity in public ethics (loke).

Arjuna argues before Yudhiṣṭhira that the Kaurava leader will not reform or return what was taken; since the kingdom has been usurped and the offender is not appeased even by the Pāṇḍavas’ prosperity, Arjuna declares him publicly ‘vadhya’—fit to be slain—implying war as the remaining remedy.