भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
उलूक मद्वचो ब्रूहि दुर्मतिं पापपूरुषम् । शठं नैकृतिकं पाप॑ दुराचारं सुयोधनम्,तदनन्तर भीमसेनने पुनः राजकुमार उलूकसे यह बात कही--'उलूक! तू दुर्बुद्धि, पापात्मा, शठ, कपटी, पापी तथा दुराचारी दुर्योधनसे मेरी यह बात भी कह देना --
ulūka madvaco brūhi durmatiṁ pāpapūruṣam | śaṭhaṁ naikṛtikaṁ pāpaṁ durācāraṁ suyodhanam ||
ಉಲೂಕಾ! ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಆ ದುರ್ಮತಿ, ಪಾಪಪುರುಷ, ಶಠ, ಕಪಟಿ, ಪಾಪಿ, ದುರುಚಾರಿಯಾದ ಸುಯೋಧನ (ದುರ್ಯೋಧನ)ನಿಗೆ ಹೇಳು।
संजय उवाच
The verse highlights the moral framing of the conflict: Bhima characterizes Duryodhana as driven by adharma—deceit, treachery, and corrupt conduct—implying that ethical failure, not mere rivalry, is the root of the impending war.
In the Udyoga Parva’s pre-war exchanges, Uluka is acting as a messenger. Bhima instructs him to carry a message to Duryodhana, beginning with a forceful denunciation of Duryodhana’s character.