Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
ग्रीवया तु मुनिश्रेष्ठ नरमाप्रोत्यनुत्तमम् । विश्वेदवान् मुखेनाथ दिश: श्रोत्रेण चाप्रुयात्
grīvayā tu muniśreṣṭha naram āprotya anuttamam | viśvedevān mukhenātha diśaḥ śrotreṇa cāpruyāt ||
ಕಂಠ (ಗ್ರೀವಾ) ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಪ್ರಾಣ ಹೊರಟರೆ, ಮನುಷ್ಯನು ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಆ ಅನುತ್ತಮ ನರನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ಮುಖಮಾರ್ಗದಿಂದ ದೇಹತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದರೆ ವಿಶ್ವೇದೇವರನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ಶ್ರೋತ್ರ (ಕಿವಿ) ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಹೊರಟರೆ ದಿಕ್ಕುಗಳ ಅಧಿಷ್ಠಾತೃ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
याज्ञवल्क्य उवाच
The verse links the ‘exit-route’ of the life-breath at death with distinct post-mortem destinations, presenting a karmic-cosmological map in which the manner of departure corresponds to specific divine realms or presences.
In a didactic discourse attributed to Yājñavalkya, the speaker instructs a revered sage about outcomes after death, specifying what divine association is attained when prāṇa departs via the neck, mouth, or ear.