Next Verse

Shloka 1

महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self

अफ्--कू- चतुश्नत्वारिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: वानप्रस्थ और संन्यास-आश्रमके धर्म और महिमाका वर्णन भीष्म उवाच प्रोक्ता गृहस्थवृत्तिस्ते विहिता या मनीषिभि: । तदनन्तरमुक्तं यत्‌ तन्निबोध युधिषछ्िर

bhīṣma uvāca | proktā gṛhastha-vṛttis te vihitā yā manīṣibhiḥ | tad-anantaram uktaṃ yat tan nibodha yudhiṣṭhira (vyāsena kathitaṃ pūrvaṃ sutāya su-mahātmane) ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಯುಧಿಷ್ಠಿರಾ! ಜ್ಞಾನಿಗಳು ವಿಧಿಸಿ ಆಚರಿಸಿದ ಗೃಹಸ್ಥವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ನಿನಗೆ ವಿವರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಈಗ ಅದರ ನಂತರ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಗಮನದಿಂದ ಕೇಳು. ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಸನು ತನ್ನ ಮಹಾತ್ಮ ಪುತ್ರನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನೇ ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ರಾಜನೇ, ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
प्रोक्ताhas been explained
प्रोक्ता:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormFeminine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
गृहस्थवृत्तिःthe conduct/duty of the householder
गृहस्थवृत्तिः:
Karma
TypeNoun
Rootगृहस्थवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
विहिताprescribed/ordained
विहिता:
Karma
TypeVerb
Rootवि-धा
FormFeminine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मनीषिभिःby the wise (men)
मनीषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्after that/thereupon
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
यत्what/that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निबोधunderstand/learn (listen)
निबोध:
Karma
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, Second, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यासेनby Vyasa
व्यासेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथितम्told
कथितम्:
Karma
TypeVerb
Rootकथ्
FormNeuter, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
सुतायto (his) son
सुताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Dative, Singular
सुमहात्मनेto the very great-souled (one)
सुमहात्मने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसुमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
V
Vyasa
S
Shuka (Shukadeva)

Educational Q&A

Bhishma frames dharma as a sequential, authoritative tradition: having completed the teaching on householder conduct, he transitions to the next stages (forest-dweller and renunciate) by invoking Vyasa’s earlier instruction to Shuka as a trusted source.

In the Shanti Parva dialogue, Bhishma continues advising King Yudhishthira. This verse serves as a bridge: Bhishma concludes the section on gṛhastha-dharma and announces that he will now recount Vyasa’s teachings to his son, introducing the discussion of vanaprastha and sannyāsa duties and their significance.