Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)

तत्र ध्यानेन संश्लिष्टमेकाग्रं धारयेन्मन: । पिण्डीकृत्येन्द्रियग्राममासीन: काष्ठवन्मुनि:

tatra dhyānena saṁśliṣṭam ekāgraṁ dhārayen manaḥ | piṇḍīkṛtyendriyagrāmam āsīnaḥ kāṣṭhavan muniḥ ||

ಅಲ್ಲಿ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ, ಅದನ್ನು ಏಕಾಗ್ರವಾಗಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಧರಿಸಬೇಕು. ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಸಮಸ್ತ ಗುಂಪನ್ನು ಒಂದೇ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ಮುನಿ ಮರದ ತುಂಡಿನಂತೆ ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿ ಕೂತು ಮನಸ್ಸನ್ನು ಪರಮಾತ್ಮ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು.

तत्रthere; in that (state/place)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
ध्यानेनby meditation
ध्यानेन:
Karana
TypeNoun
Rootध्यान
FormNeuter, Instrumental, Singular
संश्लिष्टम्joined/connected (with)
संश्लिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसं-श्लिष्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
एकाग्रम्one-pointed; concentrated
एकाग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकाग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयेत्should hold/maintain
धारयेत्:
TypeVerb
Rootधृ
FormVidhi-lin (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
मनःthe mind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पिण्डीकृत्यhaving compacted/collected (together)
पिण्डीकृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपिण्डी-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
इन्द्रियग्रामम्the group/aggregate of senses
इन्द्रियग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रियग्राम
FormMasculine, Accusative, Singular
आसीनःseated
आसीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootआस्
Formक्त (past participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
काष्ठवत्like a log of wood; motionless
काष्ठवत्:
TypeIndeclinable
Rootकाष्ठवत्
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
muni (sage)
M
mind (manas)
S
senses (indriyas)

Educational Q&A

The verse teaches meditative discipline: choose the proper inner condition, restrain and gather the senses, sit perfectly still, and sustain a one-pointed mind absorbed in contemplation. Ethical force lies in self-mastery—freedom from sensory scattering is presented as the foundation for higher insight.

Bhīṣma, instructing on dharma and the means to peace, gives practical guidance for a seeker of meditation-yoga: how to seat oneself, withdraw the senses, and stabilize the mind so that contemplation of the Supreme (as implied by the surrounding passage) becomes possible.