मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
अस्थानक्रोधनो<्युक्तो यश्चाकस्माद् विरुध्यते । सुहृदश्चैव कल्याणानाशु त्यजति किल्बिषी
Bhīṣma uvāca: asthāna-krodhano 'yukto yaś cākasmād virudhyate | suhṛdaś caiva kalyāṇān āśu tyajati kilbiṣī ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಅಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವವನು, ಯುಕ್ತಿಹೀನನಾದವನು, ಅಕಸ್ಮಾತ್ತಾಗಿ ವಿರೋಧಿಯಾಗುವವನು, ಮತ್ತು ಪಾಪಸ್ವಭಾವದಿಂದ ತನ್ನ ಹಿತವನ್ನು ಬಯಸುವ ಕಲ್ಯಾಣಕಾರಿ ಸುಹೃದರನ್ನೂ ಬೇಗನೆ ತ್ಯಜಿಸುವವನು—ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಂಧಿ ಮಾಡಬಾರದು. ಅಂಥ ಸ್ವಭಾವ ಸಂಕಟದಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಣೆ ಅಲ್ಲ, ಹಾನಿಯೇ ಆಗುತ್ತದೆ.
भीष्म उवाच
Do not form alliances with a person whose character shows irrational, causeless anger and sudden hostility, and who quickly abandons genuine well-wishers; such instability and moral fault make any pact unsafe and harmful.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma and nīti, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira by listing traits of people unfit for friendship or political alliance, beginning here with the type who turns hostile without cause and deserts benefactors.