बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
महर्षिभ्यो ददौ खड्गमृषयो वासवाय च । भगवान् विष्णुने मरीचिको, मरीचिने महर्षियोंको और महर्षियोंने इन्द्रको वह खड्ग प्रदान किया
maharṣibhyo dadau khaḍgam ṛṣayo vāsavāya ca | bhagavān viṣṇune marīciko, marīcine maharṣīṃś ca, maharṣayas tu indraṃ taṃ khaḍgaṃ pradadau |
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಭಗವಾನ್ ವಿಷ್ಣುವು ಆ ಖಡ್ಗವನ್ನು ಮರೀಚಿಗೆ ನೀಡಿದನು; ಮರೀಚಿ ಅದನ್ನು ಮಹರ್ಷಿಗಳಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದನು; ಮಹರ್ಷಿಗಳು ಮತ್ತೆ ಅದೇ ಖಡ್ಗವನ್ನು ವಾಸವ (ಇಂದ್ರ)ನಿಗೆ ಪ್ರದಾನಮಾಡಿದರು. ಹೀಗೆ ಆ ಆಯುಧವು ಧರ್ಮನಿಷ್ಠ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಪರಂಪರೆಯಿಂದ ನ್ಯಸ್ತವಾಗಿ ಉಳಿಯಿತು—ಅದರ ನ್ಯಾಯತೆ ಕೇವಲ ಬಲದಿಂದಲ್ಲ, ಪವಿತ್ರ ರಕ್ಷಕ-ಪರಂಪರೆ ಮತ್ತು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ.
भीष्म उवाच
Power (especially martial power) is not self-justifying; it gains legitimacy through dharmic transmission and responsible custodianship. The sword is portrayed as a trust passed through sanctified authorities, implying restraint and ethical governance.
Bhishma recounts a lineage of possession: Vishnu gives a sword to the sage Marici; Marici passes it to the great seers; and the seers then grant it to Indra (Vasava). The focus is on how a potent weapon comes into rightful hands.