Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
प्रहरिष्यन् प्रियं ब्रूयात् प्रहत्यैव प्रियोत्तरम् । असिनापि शिरश्छित्त्वा शोचेत च रुदेत च
praharīṣyan priyaṁ brūyāt prahatyaiva priyottaram | asināpi śiraś chittvā śocet ca rudet ca |
ಭೀಷ್ಮನು ಬೋಧಿಸಿದನು—ಪ್ರಹಾರ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದರೂ ಮಧುರವಾದ, ಪ್ರಿಯವಾದ ಮಾತನ್ನೇ ಹೇಳಬೇಕು; ಪ್ರಹಾರ ಮಾಡಿದ ಬಳಿಕವೂ ಪ್ರಿಯವಾಣಿಯಿಂದಲೇ ಉತ್ತರಿಸಬೇಕು. ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಶತ್ರುವಿನ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದರೂ ಆ ಜೀವಕ್ಕೆ ಶೋಕಿಸಿ ಅಳಬೇಕು.
भीष्म उवाच
Even when violence is undertaken as a matter of duty, one must preserve gentleness of speech and compassion of heart—avoiding cruelty, gloating, and harsh words; the ideal is disciplined force without hatred.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct. Here he describes the highest standard for a warrior: speak kindly before and after striking, and even after killing an enemy, grieve for the loss of life rather than exult.