Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Sandhi–Vigraha in Āpada: The Mouse and the Cat (सन्धिविग्रहापदि—मूषकमार्जारसंवादः)

यो ब्राह्मणान्‌ परिवदेद्‌ विनाशं चापि रोचयेत्‌ । सूर्योदय इव ध्वान्ते ध्रुवं तस्य पराभव:

yo brāhmaṇān parivaded vināśaṃ cāpi rocayet | sūryodaya iva dhvānte dhruvaṃ tasya parābhavaḥ ||

ಯಾರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ನಿಂದಿಸಿ, ಅವರ ವಿನಾಶದಲ್ಲಿಯೂ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೋ, ಅವನ ಪರಾಭವ ನಿಶ್ಚಿತ—ಸೂರ್ಯೋದಯದಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲೆ ಕರಗುವಂತೆ.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
परिवदेत्should revile / speak ill of
परिवदेत्:
TypeVerb
Rootपरि + वद् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
रोचयेत्should approve / should desire
रोचयेत्:
TypeVerb
Rootरुच् (धातु) (णिच् causative: रोचय-)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूर्योदयःsunrise
सूर्योदयः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्योदय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike / as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
ध्वान्तेin darkness
ध्वान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootध्वान्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
ध्रुवम्certainly / surely
ध्रुवम्:
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
पराभवःdownfall / defeat
पराभवः:
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

कायव्य उवाच

B
brāhmaṇāḥ (Brahmins)
S
sūryodaya (sunrise)
D
dhvānta (darkness)

Educational Q&A

Slandering brāhmaṇas and rejoicing in their destruction is presented as a grave adharma that inevitably leads to one’s own defeat; moral darkness cannot endure, just as night’s darkness cannot remain after sunrise.

In the didactic setting of the Śānti Parva, the speaker (Kāyavya) delivers a moral warning: hostile speech and malicious intent toward brāhmaṇas bring certain ruin, illustrated through the simile of sunrise dispelling darkness.