Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
दिव्या मनोरमा: पुण्या: कथा: शुआव सा तदा । अतीता सा त्वनावृष्टिर्घोरा द्वादशवार्षिकी
divyā manoramāḥ puṇyāḥ kathāḥ śuśrāva sā tadā | atītā sā tv anāvṛṣṭir ghorā dvādaśavārṣikī ||
ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ದಿವ್ಯ, ಮನೋಹರ, ಪುಣ್ಯಕರ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಮುಂದುವರಿದ ಭೀಕರ ಅನಾವೃಷ್ಟಿ ಅಂತ್ಯವಾಯಿತು. ಅತಿದಾರುಣವಾದ ಆ ಕಾಲವು ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು ದಿನದಂತೆ ಕಳೆಯಿತು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the sustaining and purifying force of śravaṇa—listening to sacred, auspicious narratives—which helps one endure prolonged hardship with steadiness; even severe suffering can feel shortened when borne with inner support and faith.
Vaiśampāyana reports that a woman hears holy, delightful, divine stories, and during this period the terrible twelve-year drought passes and finally ends, with the time of distress seeming to pass swiftly.