Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

इति कृत्वा तपो घोरें देहं संन्यस्य मानवा: । देवत्वं यान्ति कल्याणि शृणुष्वैंके वचो मम

iti kṛtvā tapo ghore dehaṃ saṃnyasya mānavāḥ | devatvaṃ yānti kalyāṇi śṛṇuṣvaike vaco mama ||

ಹೀಗೆ ಘೋರ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿ ದೇಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ ಮಾನವರು ದೇವತ್ವವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಕಲ್ಯಾಣಿ! ಈಗ ನನ್ನ ಒಂದು ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active (parasmaipada sense)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, accusative, singular
घोरेin severe (austerity)
घोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोर
Formneuter, locative, singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
Formmasculine, accusative, singular
संन्यस्यhaving renounced/abandoned
संन्यस्य:
TypeVerb
Rootसम् + नि + अस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active (parasmaipada sense)
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
Formmasculine, nominative, plural
देवत्वम्divinity, godhood
देवत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवत्व
Formneuter, accusative, singular
यान्तिgo, attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
Formpresent (lat), third, plural, parasmaipada
कल्याणिO auspicious one (address)
कल्याणि:
TypeNoun
Rootकल्याणी
Formfeminine, vocative, singular
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
TypeVerb
Rootश्रु
Formimperative (lot), second, singular, ātmanepada
एकेone (single)
एके:
TypeAdjective
Rootएक
Formneuter, accusative, singular
वचःword, statement
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formfirst, genitive, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
kalyāṇī (addressed woman)
M
mānavāḥ (human beings)
D
devatva (divine status)

Educational Q&A

The verse links intense tapas (austerity) and bodily renunciation with attaining devatva (a divine state), presenting ascetic discipline and self-transcendence as a powerful ethical-spiritual path, and then pivots to further instruction.

Vaiśaṃpāyana, as narrator, concludes a point about the fruit of severe austerities—humans can attain divinity by renouncing the body—and then addresses an ‘auspicious lady’ (kalyāṇī), asking her to listen to his next key statement.