Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements

विक्षिपन्‌ सुमहच्चापं कार्तस्वरविभूषितम्‌ । विसृजन्‌ सायकांश्वैव विषाग्निप्रतिमान्‌ बहून्‌ू,वह अपने सुवर्णभूषित विशाल धनुषको खींचकर उसके द्वारा विष और अग्निके समान भयंकर बहुतेरे बाणोंकी वर्षा कर रहा था

vikṣipan sumahaccāpaṃ kārtasvaravibhūṣitam | visṛjan sāyakāṃś caiva viṣāgnipratimān bahūn ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅವನು ಚಿನ್ನದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮಹಾಧನುಸ್ಸನ್ನು ಬೀಸುತ್ತಾ ಎಳೆದು, ವಿಷವೂ ಅಗ್ನಿಯೂ ಸಮಾನ ಭಯಂಕರವಾದ ಅನೇಕ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗುಂಪಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತಾ ಬಾಣವೃಷ್ಟಿ ಸುರಿಸಿದನು.

विक्षिपन्drawing/brandishing (lit. casting about; here: pulling/handling)
विक्षिपन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-क्षिप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-महत्
FormNeuter, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्तस्वर-विभूषितम्adorned with gold
कार्तस्वर-विभूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकार्तस्वर-विभूषित
FormNeuter, Accusative, Singular
विसृजन्releasing, discharging
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विष-अग्नि-प्रतिमान्like poison and fire
विष-अग्नि-प्रतिमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविष-अग्नि-प्रतिम
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bow (cāpa)
G
gold ornaments (kārtasvara-vibhūṣaṇa)
A
arrows (sāyaka)
P
poison (viṣa)
F
fire (agni)