Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti

Chapter 50

वस्त्रमुत्कर्षति मयि प्राहसत्‌ स वृकोदर: । शत्रोऋद्धिविशेषेण विमूढं रत्नवर्जितम्‌,भारत! बिन्दु-सरोवरसे लाये हुए रत्नोंद्वारा मयासुरने एक कृत्रिम पुष्करिणीका निर्माण किया था, जो स्फटिकमणिकी शिलाओंसे आच्छादित है। वह मुझे जलसे भरी हुई-सी दिखायी दी। भारत! जब मैं उसमें उतरनेके लिये वस्त्र उठाने लगा, तब भीमसेन ठठाकर हँस पड़े। शत्रुकी विशिष्ट समृद्धिसे मैं मूढ़-सा हो रहा था और रत्नोंसे रहित तो था ही

vastram utkarṣati mayi prāhasat sa vṛkodaraḥ | śatro ṛddhi-viśeṣeṇa vimūḍhaṁ ratna-varjitam |

ದುರ್ಯೋಧನನು ಹೇಳಿದನು—ನಾನು ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತುತ್ತಿದ್ದಂತೆಯೇ ವೃಕೋದರ (ಭೀಮ) ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಜೋರಾಗಿ ನಕ್ಕನು. ಶತ್ರುವಿನ ಅಪೂರ್ವ ವೈಭವದಿಂದ ನಾನು ಮರುಳಾಗಿ ನಿಂತೆ—ರತ್ನವಿಲ್ಲದೆ, ಗೌರವವಿಲ್ಲದೆ ಎಂಬಂತೆ.

वस्त्रम्garment, cloth
वस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्कर्षतिlifts up, raises
उत्कर्षति:
TypeVerb
Rootउत्+कृष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मयिin/at me; with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
प्राहसत्laughed (aloud)
प्राहसत्:
TypeVerb
Rootप्र+हस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVrikodara (Bhima; 'wolf-bellied')
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
ऋद्धि-विशेषेणby (his) special prosperity/splendor
ऋद्धि-विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootऋद्धि-विशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
विमूढम्bewildered, deluded
विमूढम्:
TypeAdjective
Rootविमूढ
FormMasculine, Accusative, Singular
रत्न-वर्जितम्devoid of jewels
रत्न-वर्जितम्:
TypeAdjective
Rootरत्न-वर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
V
Vṛkodara (Bhīma/Bhīmasena)