अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute
तृणपीडं यथाकामं पूर्णयोगं समुष्टिकम् । एवमादीनि युद्धानि प्रकुर्वन्ती परस्परम्
tṛṇapīḍaṃ yathākāmaṃ pūrṇayogaṃ samuṣṭikam | evamādīni yuddhāni prakurvantī parasparam |
ಅನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ‘ತೃಣಪೀಡ’—ಹಗ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಲ್ಲಿನ ತಂತುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವಂತೆ ಕೈ-ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಮರುಳು-ಎಳೆದು ತಿರುಗಿಸುವುದು—ಮತ್ತು ಮುಷ್ಟಿಘಾತ ಸಹಿತ ‘ಪೂರ್ಣಯೋಗ’—ಒಂದು ಅಂಗಕ್ಕೆ ಹೊಡೆಯುವಂತೆ ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತೊಂದು ಅಂಗಕ್ಕೆ ಅಚಾನಕ್ ಪ್ರಹಾರ—ಇತ್ಯಾದಿ ದಾವಗಳನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದರು.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights how physical conflict quickly becomes a display of technique, feint, and force; ethically, it invites reflection on the difference between regulated contest and cruelty—how skill can be used either within restraint or as a means to intensify harm.
A close-quarters bout is underway: the fighters begin applying recognized wrestling holds and fist-strikes—twisting locks like tṛṇapīḍa and combined maneuvers (pūrṇayoga)—each countering the other in a mutual exchange of increasingly forceful techniques.