Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

तांस्तथाधिरथि: क्रुद्धो यतमानान्‌ मनस्विन:

tāṁs tathādhirathiḥ kruddho yatamānān manasvinaḥ

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಗ ಅಧಿರಥನ ಪುತ್ರ ಕರ್ಣನು ಕ್ರೋಧದಿಂದ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಆ ಮನಸ್ವಿ ಯೋಧರನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಮುಂದಾದನು।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अधिरथिःAdhirathi (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
यतमानान्striving, exerting themselves
यतमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयतमान
FormMasculine, Accusative, Plural
मनस्विनःhigh-spirited, resolute
मनस्विनः:
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Adhirathi’s son)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict: even among courageous, duty-driven warriors, wrath can eclipse discernment, turning disciplined kṣatriya effort into destructive escalation.

Sañjaya describes Karna—identified by the patronymic “Adhirathi”—becoming enraged and engaging those determined, valiant fighters who are actively pressing the battle.