युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
विमानैरप्सर:सज्जैरगीतवादित्रनि:स्वनै: | युद्धकुशल वीरोंके विशाल, विस्तृत एवं लाल-लाल आँखों और कमल तथा चन्द्रमाके समान मुखवाले मस्तकोंसे सारी युद्धभूमि सब ओरसे ढक गयी थी। भूतलपर जैसा कोलाहल हो रहा था, वैसा ही आकाशमें भी लोगोंको सुनायी देता था। वहाँ विमानोंपर बैठी हुई झुंड-की-झुंड अप्सराएँ गीत और वाद्योंकी मधुर ध्वनि फैला रही भी
sañjaya uvāca | vimānaiḥ apsaraḥ-sajjaiḥ gīta-vāditra-niḥsvanaiḥ | yuddha-kuśala-vīrāṇāṃ viśāla-vistṛta-lohita-locanaiḥ kamala-candra-samāna-mukhaiś ca mastakaiḥ sarvā yuddha-bhūmiḥ samantād ācchāditā | bhūtale yathā kolāhalaḥ, tathā ākāśe'pi lokānāṃ śrūyate | tatra vimāneṣu niṣaṇṇāḥ śreṇī-śreṇī apsaraso gīta-vādyānāṃ madhura-dhvaniṃ prasārayanti |
ಗೀತ-ವಾದ್ಯಗಳ ನಿನಾದದಿಂದ ಮೊಳಗುತ್ತ, ಅಪ್ಸರಸರಿಂದ ತುಂಬಿದ ವಿಮಾನಗಳ ನಡುವೆ, ಯುದ್ಧಕುಶಲ ವೀರರ ಛಿನ್ನಮಸ್ತಕಗಳು—ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಹರಡಿದ ರಕ್ತವರ್ಣ ನೇತ್ರಗಳೂ, ಕಮಲ-ಚಂದ್ರಸಮಾನ ಮುಖಗಳೂಳ್ಳವು—ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ರಣಭೂಮಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಬಿಟ್ಟಿದ್ದವು। ಭೂತಲದಲ್ಲಿ ಎದ್ದ ಕೋಲಾಹಲ ಹೇಗಿತ್ತೋ ಹಾಗೆಯೇ ಆಕಾಶದಲ್ಲೂ ಜನರಿಗೆ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿತ್ತು। ಅಲ್ಲಿ ವಿಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಆಸೀನರಾದ ಗುಂಪು-ಗುಂಪಾದ ಅಪ್ಸರಸರು ಗೀತ ಮತ್ತು ವಾದ್ಯಗಳ ಮಧುರ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಹರಡುತ್ತಿದ್ದರು।
संजय उवाच