Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

क्षिप्रहस्तश्न बलवान्‌ दृढ्धन्वारिमर्दन:,ब्राह्मश्व वेदकामानां ज्याघोषश्न धनुष्मताम्‌ । जो शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले, बलवान, दृढ्धन्वा तथा शत्रुओंका मर्दन करनेवाले थे, कोई भी विजयाभिलाषी वीर जिनके बाणोंका लक्ष्य बन जानेपर जीवित नहीं रह सकता था, जिन्हें जीते-जी दो शब्दोंने कभी नहीं छोड़ा था--एक तो वेदाध्ययनकी इच्छावाले लोगोंके समक्ष वेदध्वनिका शब्द और दूसरा धनुर्धारियोंके बीचमें प्रत्यंचाकी टंकारका शब्द

dhṛtarāṣṭra uvāca |

kṣiprahastaś ca balavān dṛḍhadhanvā rimardanaḥ |

brāhmaś ca vedakāmānāṁ jyāghoṣaś ca dhanuṣmatām ||

ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನು ಹೇಳಿದನು— ಅವನು ಕ್ಷಿಪ್ರಹಸ್ತ, ಬಲವಂತ, ದೃಢಧನ್ವ, ಶತ್ರುಮರ್ದನ. ವೇದಾಧ್ಯಯನವನ್ನು ಬಯಸುವವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ವೇದಧ್ವನಿಯಂತೆ; ಧನುರ್ಧರರ ಮಧ್ಯೆ ಜ್ಯಾ-ಟಂಕಾರದಂತೆ—ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧ ಪಾಂಡಿತ್ಯದ ನಿತ್ಯ ಚಿಹ್ನೆ. ಅವನ ಬಾಣಗಳ ಗುರಿಯಾದ ವಿಜಯಾಭಿಲಾಷಿ ವೀರನಿಗೆ ಬದುಕುವ ಆಶೆ ಅತಿ ಕ್ಷೀಣವಾಗುತ್ತಿತ್ತು.

क्षिप्रहस्तःone whose hand is swift
क्षिप्रहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षिप्रहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढधन्वाhaving a firm/strong bow
दृढधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अरिमर्दनःcrusher of enemies
अरिमर्दनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिमर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मस्वःpossessing brahmanical wealth/merit; brahman-like
ब्राह्मस्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्राह्मस्व
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदकामानाम्of those desiring the Veda (Vedic study)
वेदकामानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेदकाम
FormMasculine, Genitive, Plural
ज्याघोषःthe twang/sound of the bowstring
ज्याघोषः:
Karta
TypeNoun
Rootज्याघोष
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्मताम्of bowmen; of those bearing bows
धनुष्मताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुष्मत्
FormMasculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Veda
B
bow (dhanus)
B
bowstring (jyā)

Educational Q&A

The verse contrasts two ideals of disciplined excellence: reverence for sacred learning (the ‘sound of the Veda’) and mastery in righteous combat (the ‘twang of the bowstring’). It suggests that true prowess is not mere violence but trained, focused capability aligned with one’s role (svadharma).

Dhṛtarāṣṭra is describing and praising a formidable archer-warrior, emphasizing his speed, strength, steadiness with the bow, and fearsome effectiveness in battle, while also framing him as embodying both Vedic sanctity and martial authority through evocative sounds: Vedic recitation and bowstring resonance.