Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)

यथा परमकं कृत्यं सैन्धवस्थ वधो मम । तथैव सुमहत्‌ कृत्यं धर्मराजस्य रक्षणम्‌,“मेरे लिये सिंधुराज जयद्रथका वध जैसे अत्यन्त महान्‌ कार्य है, उसी प्रकार धर्मराजकी रक्षा भी परम महत्त्वपूर्ण कर्तव्य है

yathā paramakaṃ kṛtyaṃ saindhavastha vadho mama | tathaiva sumahat kṛtyaṃ dharmarājasya rakṣaṇam ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು— ನನಗೆ ಸಿಂಧುರಾಜ (ಜಯದ್ರಥ)ನ ವಧೆ ಪರಮ ಮಹತ್ತಾದ ಕರ್ತವ್ಯವಾದಂತೆ, ಧರ್ಮರಾಜನ ರಕ್ಷಣೆಯೂ ಅಷ್ಟೇ ಮಹತ್ತರವಾದ ಹೊಣೆ.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formindeclinable (comparative-correlative)
परमकम्supremely great / utmost
परमकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमक
Formneuter, accusative, singular
कृत्यम्duty; task to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
Formneuter, accusative, singular
सैन्धवस्यof the Saindhava (Jayadratha)
सैन्धवस्य:
TypeNoun
Rootसैन्धव
Formmasculine, genitive, singular
वधःkilling; slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, nominative, singular
ममfor me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
तथाso; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable (correlative)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
Formneuter, accusative, singular
कृत्यम्duty; task to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
Formneuter, accusative, singular
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, genitive, singular
रक्षणम्protection; guarding
रक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षण
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Jayadratha (Saindhava, Sindhu prince)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)