अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
कुण्डली बद्धनिस्त्रिंश: संनद्धकवचो युवा । अभिप्रणम्य शिरसा द्वा:स्थो धर्मात्मजाय वै
kuṇḍalī baddha-nistriṁśaḥ sannaddha-kavaco yuvā | abhipraṇamya śirasā dvāḥstho dharmātmajāya vai ||
ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಕುಂಡಲಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು, ಕವಚದಿಂದ ಸನ್ನದ್ಧನಾದ ಆ ಯುವ ದ್ವಾರಪಾಲನು ಧರ್ಮರಾಜ (ಯುಧಿಷ್ಠಿರ)ನ ಮುಂದೆ ಶಿರಸ್ಸು ಬಾಗಿಸಿ ಪ್ರಣಾಮ ಮಾಡಿದನು.
संजय उवाच
Even in a martial setting, ethical order is maintained through self-control and proper respect: the armed, armored youth still bows humbly to Dharmarāja, signaling that power and weapons should remain subordinate to dharma and rightful authority.
Sañjaya describes a young gate-attendant, fully equipped with sword and armor, approaching and bowing his head before Yudhiṣṭhira (the son of Dharma), indicating a formal audience or message delivered with due protocol.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.