Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

ये चान्येडपि कुले सन्ति पुरुषा नो वरानने । सर्वे ते तां गति यान्तु हभिमन्योर्यशस्विन:,'सुमुखि! हमारी इच्छा तो यह है कि हमारे कुलमें और भी जितने पुरुष हैं, वे सब यशस्वी अभिमन्युकी ही गति प्राप्त करें

ye cānye 'pi kule santi puruṣā no varānane | sarve te tāṁ gatiṁ yāntu hy abhimanyor yaśasvinaḥ ||

“ಹೇ ವರಾನನೇ, ನಮ್ಮ ಕುಲದಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಪುರುಷರೆಲ್ಲರೂ ಯಶಸ್ವಿ ಅಭಿಮನ್ಯುವು ಪಡೆದ ಅದೇ ಗತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಿ—ಇದೇ ನಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆ.”

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कुलेin the family/clan
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
सन्तिare/exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
वराननेO fair-faced one
वरानने:
TypeNoun
Rootवरानना
FormFeminine, Vocative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्course/destination/state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तुlet them go/attain
यान्तु:
TypeVerb
Rootया
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
अभिमन्योःof Abhimanyu
अभिमन्योः:
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
यशस्विनःof the glorious/famed
यशस्विनः:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुमुखिO lovely-faced one
सुमुखि:
TypeNoun
Rootसुमुखी
FormFeminine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
V
varānane (addressed lady, unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse elevates a warrior’s dharma-fulfilled death as an honored ‘gati’ (destiny/attainment). It reflects the ethical ideal that steadfast courage and duty in a righteous cause can transform death into a revered spiritual and moral culmination.

Sañjaya reports a sentiment expressed to a woman addressed as ‘varānane’: the family wishes that all men of their lineage may attain the same exalted end as Abhimanyu. The line functions as praise of Abhimanyu’s heroic fate and as a consolatory framing amid the calamities of the war.